Имя الاسم
Имя в арабском языке имеет следующие грамматические
категории
– род (мужской
и женский):
كتاب кита:б "книга" (м. род),
كتابة кита:ба(х) "написание" (ж. род)
– число
(единственное, двойственное, множественное):
رجل рагул "мужчина",
رجلان рагула:ни "двое
мужчин",
رجال рига:л "мужчины"
– падеж
(именительный, винительный, родительный):
رجل рагул(он)
"мужчина",
رجلا рагул(ан)
"мужчину",
رجل рагул(ин) "мужчины"
Здесь конечный Нун – показатель
неопределенного состояния. На письме (кроме винительного падежа) он не
обозначается и перед паузой не произносится. Не произносится и огласовка
падежа. Падежы произносятся обычно только в
ритуальной речи, но и там перед паузой они не произносятся. В разговорных
языках падежей нет.
– состояние
(определенное, неопределенное).
بيت
бейт(ун) –
"дом (какой-то)"
البيت – аль-бейт(у) "дом (этот)"
При употреблении артикля показатель неопреленности
(конечный Н) снимается. Определенный артикль ассимили-руется
перед так называемыми солнечными согласными (теми, которые произносятся
как и Лям с участием кончика языка), и вместо Л в
этом случае произносится соответствующий согласный. Например: ал + рагул > ар-рагул "человек". На
письме эта ассимиляция не отражается: الرجل
Двойственное
число имен образуется с помощью
форманта а:ни (َان ), в косвенном падеже ейни
( َين ), например:
يد "рука" > يدان йада:ни "руки" (две).
Множественное
число имен бывает правильным и ломанным.
Правильное мн.
число для лиц мужского рода образуется с
помощью форманта: у:на (ون), в косвенном
падеже: и:на (ين ), например:
مهندس мухандис "инженер"
مهندسون мухандису:на "инженеры" (в кос. падеже: مهندسين мухандиси:на "инженерам")
Правильное мн.
число для лиц женского рода и нелиц образуется
с помощью форманта а:т ( ات )
مهندسة мухандиса(x)
"инженер" (ж.р.)
مهندسات мухандиса:т "инженеры (ж.р.)
منارة мана:ра(т)
"минарет"
منارات мана:ра:т "минареты"
Тел:680-17-75, 8-917-528-80-26(м.Сухаревская м.Проспект мира) уроки арабского языка